Σκανάρισμα κόμικ, anyone?
Εδώ και κάποιον καιρό αξιώθηκα και πήρα scanner με έναν βασικό σκοπό: να scanάρω κόμικ που πιστεύω ότι έχουν προσθέσει κάτι στην ιστορία του κόμικ στην Ελλάδα και να βοηθήσω στο να μάθουν όσο το δυνατόν περισσότεροι αυτούς τους τίτλους.
Μέσα από την ομάδα GCForces (στα πρώτα βήματα τότε που έπαιζε περισσότερο με scanner και λιγότερο με scanlation), έμαθα τα απαραίτητα για την επιλογή κατάλληλου scanner, τα οφέλη των ρυθμίσεων φωτεινότητας και contrast, την ιδανική ανάλυση scanαρίσματος και άλλα μικρά αλλά στο σύνολο σημαντικά. Από αυτή την ομάδα πήρα και κάποιες βασικές αρχές:
- Δεν scanάρουμε ποτέ κόμικ που έχει κυκλοφορήσει ή επανακυκλοφορήσει τα τελευταία χρόνια (τουλάχιστον 2). Σκοπός μας είναι η ενίσχυση της τέχνης, όχι η αποδυνάμωση της αγοράς.
- Σε περίπτωση που κάποιος τίτλος επανακυκλοφορήσει αφού τον έχουμε scanάρει ή αν δεχτούμε εύλογα παράπονα γι’αυτόν σταματάμε τη διανομή του.
- Δεν διανέμουμε ποτέ scans για τα οποία δεν νιώθουμε ότι κάναμε σωστή δουλειά.
- Δεν ξεχνάμε να αναφέρουμε τον αρχικό scanner σε περίπτωση που αναδιανέμουμε υλικό που έχει scanάρει εκείνος.
Στη συνέχεια ανακάλυψα ότι υπάρχει η ομάδα DCP (Digital Comics Preservation) και το ελληνικό της παρακλάδι, η GST (Greek Scanning Team). Ο σκοπός κοινός με αυτόν που είχα στο νου μου, οι αρχές αντίστοιχες, η εμπειρία και οι γνώσεις συνεχώς αυξανόμενες.
Μέσα στα πολλά που έμαθα από αυτή την ομάδα είναι και το νόημα της ονοματολογίας ενός scan (και αρχείου γενικότερα). Ας πάρω για παράδειγμα το “Φάντομ Ντακ Για Πάντα – Ο Κλέφτης Της Νέμπουλα (1999) (ΓΕΑ) (c2c) (Greek) (GST zoo-DCP)“.
Ο τίτλος σπάει σε κομμάτια που έχουν νόημα.
..η συνέχεια στον σύνδεσμο που οδηγεί η εικόνα του ποστ
———————
We Go Web
Το κείμενο είναι αναδημοσίευση ανάρτησης του κυρίου Χριστόνικου Ζονάφου, τον οποίο ευχαριστούμε πολύ.



























